single-serving home
Italian language home
Basic Italian Course for the Virtual Student
Lesson 3
SHORT ACHIEVABLE GOALS
The Verb can
Must (the verb to have to)
Examples
Qualche
The Verb qualcosa
Other Important Words
The Verb "Should"
The Verb to be able to (may)
The Verb to want
The Verb would like
- The Articles
- Indefinite Article
- Definite Article
- L'apostrofo
- List of Adjectives
- that have gender endings
- that don't change with gender
- The Verb venire
- The Verb fare
- The Verb andare
- Prepositions
- Possessive Pronouns
Note: This was written by an Italian, and quickly edited by an American English speaker. There is still some strange English in places. Much of it is noted. If you find anything else strange, please tell me, so that we can make this better for everyone!
Thanks!
the verb "can" - il verbo "potere"
- io posso
- I can
- tu puoi
- you can
- lui / lei puo'
- he / she can
- noi possiamo
- we can
- vol potete
- you can
- loro possono
- they can
the verb "must" - il verbo "dovere"
- io devo
- I must / have to
- tu devi
- you must / have to
- lui / lei deve
- he / she must / has to
- noi dobbiamo
- we must / have to
- vol dovete
- you must / have to
- loro devono
- they must / have to
Now you have to learn how to use a verb that follows another verb. In fact, if you say "I can do" or "she can come" or "it can work", you are using two verbs one after another.
There is nothing new about the use of the first verb. The second verb has to be used in the infinitive, called in Italian "infinito". Here are the infinite forms of the verbs we just studied:
- essere
- to be
- avere
- to have
- andare
- to go
- venire
- to come
- fare
- to do / to make
- dovere
- to have to
- potere
- to be able to
And these are the infinite forms of some verbs (40) you need most often in normal conversations:
- mangiare
- to eat
- dire
- to say, tell
- bere
- to drink
- cucinare
- to cook
- dormire
- to sleep
- chiedere
- to ask
- guardare
- to look
- rispondere
- to answer
- vedere
- to see
- ridere
- to laugh
- sentire
- to feel, to hear
- piangere
- to cry
- ascol tare
- to hear, to listen to
- camminare
- to walk
- comprare
- to buy
- vendere
- to sell
- lavare
- to wash
- capire
- to understand
- leggere
- to read
- chiamare
- to call
- scrivere
- to write
- correre
- to run
- dare
- to give
- prendere
- to take
- parlare
- to talk
- portare
- to take, to bring
- amare
- to love
- odiare
- to hate
- partire
- to leave, to start (from)
- lasciare
- to leave, to drop (somebody or something)
- cominciare
- to begin, to start
- finire
- to end, to finish
- volere
- to want
- desiderare
- to wish
- cercare
- to look for, to search
- trovare
- to find
- provare
- to try
- pulire
- to clean
- sapere
- to know
- aspettare
- to wait
Examples
- Dobbiamo provare.
- We must try.
- Deve andare a casa.
- He/She/It has to go home.
- Dovete parlare.
- You have to talk.
- Devi dire tutto.
- You must say all.
- Devono cercare una casa.
- They must look for a house.
- Devo correre.
- I have to run.
- Deve essere cosi'.
- It/He/She must be so.
- Devo comprare una macchina.
- I must buy a car.
- Dobbiamo cominciare.
- We must start/begin.
- Devono chiamare.
- They must call.
- Devi capire.
- You have to understand.
- Dovete leggere.
- You have to read.
Now some examples with the verb "potere".
You have to use this verb to politely ask for something (and remember "per favore").
- Posso prendere?
- Can I take (this)?
- Si' puoi.
- Yes, you can.
- Puoi chiamare?
- Can you call?
- Si' posso.
- Yes, I can.
- Non puo' correre.
- He/She/It cannot run.
- Potete sentire?
- Can you hear?
- Non puo' bere vino.
- He/She cannot drink wine.
- Non possiamo fare nulla.
- We cannot do anything. (literally: We cannot do nothing)
- Posso andare?
- Can I go?
- Che cosa posso dire?
- What can I tell (you)?
- Dove possiamo andare?
- Where can we go?
- Posso dire una cosa?
- Can I say something?
- Posso fare una cosa?
- Can I do something?
- Come possiamo fare?
- How can we do (it/this/that)?
- Quale auto posso comprare?
- Which car can I buy?
- Quale possiamo prendere?
- Which one can we take?
You were introduced to a new word here: "tutto" means all (everything/everyone).
When you mean "all" just in general (in expressions like "it's all over" or "all is lost"), you have to use the simple word "tutto". But when you mean something in particular and "all" is followed by a name (in expressions. Like "all the animals" or "all the people" or "all my money"), you have to use "tutto" like an adjective. (that is to say, it can become "tutti" or "tutta" or "tutte").
- Devo chiamare tutti i parenti
- I must call all the relatives.
- Non puoi bere tutto il vino
- You cannot drink all the wine.
- Non devi dormire tutto il giorno
- You don't have to sleep all day.
- Non puoi dormire tutto il giorno
- You cannot sleep all day.
Qualche
"qualche" means "some" and is always followed by a name.
- qualche cosa
- something
- qualche casa
- some houses
- qualche auto
- some cars
- qualche stupido
- some stupid
You cannot use this word to mean a small quantity of something that cannot be counted. You cannot say "some wine" or "some water".
To say "some water" or "some wine" (singular), you have to say "un po' di".
- un po' d'acqua
- some water
- un po' di vino
- some wine
Qualcosa
"Qualcosa" means "something". It is exactly like "qualche cosa". "Qualcosa" and "qualche cosa" can be used in questions too. Both mean "something" and "anything".
- Hai bisogno di qualcosa?
- Do you need something/anything?
- Hai bisogno di niente?
- Do you need nothing? (It has the same meaning.)
- Dobbiamo fare qualcosa.
- We must do something.
- Devi dire qualcosa.
- You must say something.
In the negative sentences you have to use "niente" or "nulla" instead of "qualcosa" or "qualche cosa".
Non posso fare nulla.I can't do anything. (literally: nothing)
In the negative sentences where "qualche" is followed) by a name you have to use "nessun" or "nessuna" instead of "qualche".
"nessun" and "nessuna" mean "no".
Non ho nessuna casa.I have no house.
Non posso dare nessun consiglio.I can't give any suggestion.
Remember, it is preferable not to use "nessun" and "nessuna" before names like "water", "wine", "wind", "sea" (When you mean an indefinite quantity of something.) You can just say "There isn't wind." or "There isn't a sea in Hungary.". You cannot say "Non c'e' nessun mare." (There is no sea.) Say just: "Non c'e' mare."
"Nessuno" means "nobody", "qualcuno" means "somebody". They behave exactly like "niente"/"nulla" and "qualcosa"/"qualche cosa".
Other important words
- questo
- this (masculine)
- questa
- this (feminine)
- questi
- these (masculine)
- queste
- these (feminine)
- quello
- that (masculine)
- quella
- that (feminine)
- quelli
- those (masculine)
- quelle
- those (feminine)
"quello" means "that" only when "that" is in expressions like "that car", "that house", "don't say that". Not in expressions like "I said that ___." or "The person that___."
"quello" becomes often "quel". You have to say "quello" just before words starting with "z" and with "s" followed by another consonant.
- E' necessario comprare qualcosa da mangiare
- It is necessary to buy something to eat
- Puoi chiedere quell'informazione?
- Can you ask for that information?
- Non e' necessario comprare qualcosa.
- It is not necessary to buy anything.
- Non e' necessario fare qualcosa.
- It is not necessary to do anything.
- Devono fare quella cosa.
- They must do that (thing).
- Posso vedere quel libro?
- May I see that book?
- Posso guardare?
- Could I look?
- Devi portare questo a casa.
- You must take this home.
-
- Bisogna fare qualcosa.
- Something must be done. (lit.: It is necessary to do something)
- e' necessario
- it is necessary
- bisogna
- it is necessary
- non bisogna
- it is not allowed/correct/fair/advisable
-
- something to do
- qualcosa da fare
- something to eat
- qualcosa da mangiare
- some houses to sell
- qualche casa da vendere does casa become case???
- some tv to watch
- un po' di televisione da guardare
- some water to drink
- un 'po' d'acqua da bere
- a book to read
- qualche libro da leggere
-
- nothing to lose
- nulla da perdere
- nowhere to run
- nessun posto dove correre
- no time to waste
- non c'e' tempo da perdere
- nobody to call
- nessuno da chiamare
- no shirt to wash
- nessuna camicia da lavare
The verb "should" - il verbo dovere (to have to)
There is not a specific Italian verb to say "should". In Italian a particular form of the verb "dovere" (to have to) is used. In this form it means "should".
- io dovrei
- I should
- tu dovresti
- you should
- lui / lei dovrebbe
- he / she should
- noi dovremmo
- we should
- vol dovreste
- you should
- loro dovrebbero
- they should
- Dovresti fare qualcosa.
- You should do something.
- Dovrei andare a casa.
- I should go home.
- Dovrebbe stare attento.
- He/She should pay attention.
- Dovreste fare attenzione.
- You should pay attention.
- Non dovresti bere molto.
- You shouldn't drink much.
The verb "may"
If you want to use a less strong form of the verb "can" (like the English "may" in expressions like "May I help you?" or "We may go to the theater." or "May I ask something?"), you just have to use a different form of the verb "can". This different form of the verbs "can" and "must" is the conditional: "condizionale"
- io potrei
- tu potresti
- lui/lei potrebbe
- noi potremmo
- vol potreste
- loro potrebbero
- Potrei avere questo?
- May I have this?
- Potreste dire qualcosa?
- May you say something?
- Potrebbe arrivare ora.
- He/She/It could arrive now
- Potrebbe fare male.
- It could hurt.
- Potrebbero a vere qualcosa da dire.
- They could have something to say. (complain)
The verb "want" il verbo "volere"
- io voglio
- tu vuoi
- lui / lei vuole
- noi vogliamo
- voi volete
- loro vogliono
- Vuoi qualcosa?
- Volete una birra?
- Voglio andare a casa
- Vogliono avere tutto
- Vuole una macchina nuova
- Volete troppo!
- Voglio qualcosa da leggere.
nuovonew
vecchioold
"would like"
- io vorrei
- tu vorresti
- lui / lei vorrebbe
- noi vorremmo
- vol vorreste
- loro vorrebbero
This verb also means "wish", when you want to say that you would like something to happen. You can use it when you want to ask for something politely.
- Vorrei quella bottiglia di vino.
- Vorrei quella costata.
- Vorresti una birra?
- Vorreste un bicchiere di vino?
- Vorri:sti qualcosa da mangiare?
?????????????vorresti or vorriesti????????????
Vocabulary
- Il corpo umano
- the human body
- la testa
- the head
- l'occhio
- the eye
- l'orecchio
- the ear
- la bocca
- the mouth
- il naso
- the nose
- il collo
- the neck
- il dente
- the tooth
- il petto
- the chest
- il piede
- the foot
- la gamba
- the leg
- il braccio
- the arm
- la mano
- the hand
Some Italian words ending with "ezza" just correspond to some English words of abstract things:
- bellezza
- beauty
- giovinezza
- youth
Other abstract names end with "ta":
- stupidita'
- stupidity
- liberta'
- liberty, freedom
- necessita'
- necessity
- possibillta'
- possibility
- bonta'
- goodness
Other abstract names end with "zione" (most of them correspond with the English names ending with "tion"):
- relazione
- relation
- nazione
- nation
- collezione
- collection
- infezione
- infection
- direzione
- direction
- funzione
- function
- finzione
- fiction
- informazione
- information
- elezione
- elation
- reazione
- reaction
- azione
- action
Main Italian page | Italian course | previous page | next page
I used purely semantic html for this entire free Italian language course. That means that you should be able to save / download this to a palm pilot or other PDA, and view it with any browser. The only problems might be the tables, and the images at the top, the only images used. If anyone tries this, I'd love to hear feedback about how well it works, or tips that I could give others.